«Очарованный странник»

«Очарованный странник» сначала назывался то «русским», то «черноземным» Телемаком, переходя из одной редакции в другую, пока «Русский мир», взявшийся, после всех отказов, его печатать, «придал» повести окончательное название. Еще оригинальнее история названий хроники «Соборяне». Начало хроники появилось в журнале «Отечественные записки» под заголовком «Чающие движения воды». Цензурные сокращения заставили Н. Лескова забрать ее в журнал «Литературная библиотека», где вещь печаталась уже под именем «Божедомы». Новые цензурные разногласия - и хроника распалась на ряд самостоятельных произведений, которые вышли в различных журналах под разными названиями: «Соборяне», «Котин доилец и Платониада», «Старые годы в селе Плодомасове», «Плодомасовские карлики». Что-то похожее происходило с «Соколиным перелетом», так и не напечатанным, с романом о художниках «Чертовы куклы», с «Заячьим ремизом».

Достаточно экзотична и специфична система «жанров», используемых автором в своих рассказах. Это и летописи, и «жанр и пейзаж», и «попурри», «буколистическая повесть», и «фантастический рассказ» и т. д. Все они не только интригуют читателя, но и заставляют задуматься над истинным смыслом рассказанной истории.

Особую атмосферу «анекдотичности» придает произведениям Н. Лескова специфический стиль повествования с характерными «искажениями», со сближением слов из различных пластов речи, с вычурным и оригинальным словотворчеством. Язык каждого рассказчика неповторим и стилизован именно «под героя», его интеллектуальный уровень, содержит скрытую авторскую оценку.

Большинство произведений Н. Лескова даны от имени рассказчика или свидетеля. Именно им он поручает изложение своих историй. Вопрос о том, что хочет сказать сам писатель, остается «неразрешенным». Эта своеобразная отстраненность, безавторность предоставляла читателю возможность спорить с художником, не соглашаться, не навязывая своего мнения и привлекая читателя к участию в споре-повествовании и вынесении «приговора».

20.10.2017