Герой заблуждающийся, наивный

Условно-историческая нравоописательность сближает произведения В. Нарежного с известным романом «Иван Выжигин» Ф. Булгарина, появившимся на рубеже 30-х годов. Именно в это время множество журналов и альманахов печатают в обилии различные мемуары, описания путешествий, критические статьи о политической и агрономической деятельности, появляются разборы художественных произведений. В этой обстановке и подготавливает свой роман Ф. Булгарин. Он бросает упрек В. На-режному в чрезмерной, вредящей его назидательным целям авантюрности. С удовольствием отмечает писатель уменьшение переводов «ужасных» романов и крен в сторону нравоописательных произведений, особенно тех, которые создает французский писатель Жуй. Это заставляет его прийти к выводу о необходимости создания обобщающего нравоописательного произведения с четко выраженной моралью.

Этим требованиям и отвечал вышедший в 1829 году роман «Иван Выжигин». В процессе издания он проходит корректировку: автор отказывается от подзаголовка «русский Жильблаз», сближающего его с авантюрными романами В. Нарежного, а также снимает излишнюю обличительность, характерную для известных переводных романов А. Лесажа.

Свой успех автор объяснял «единственным желанием представить читателю все опасности и вредные последствия дурных связей и презрения строгих правил нравственности, все наслаждения на пути добродетели и «чести», а «многие резкие черты опустил».

Герой Ф. Булгарина, много путешествовавший, везде бывавший, - это герой заблуждающийся, наивный и всегда способный, после многочисленных испытаний, встать на путь добродетели: «...Происшествия его жизни такого рода, что могли бы случиться со всяким без прибавления вымысла», - пишет автор в предисловии к третьему изданию романа. Такой герой вовсе не похож на закосневшего авантюриста, пройдоху или злодея, выведенного А. Лесажем или В. Нарежным.

20.10.2017