Интенсивные и многообразные процессы

Интенсивные и многообразные процессы, находящиеся в прямой зависимости от преобразований во всех сферах жизни русского общества, особенно в сфере культуры, переживает русский язык в петровское время.

Важным событием в культурной жизни начала XVIII в. была реформа русской азбуки. Старая кирилловская азбука не соответствовала изменившемуся звуковому составу русского языка, имела ряд «лишних» букв. Печатный шрифт воспроизводил рукописный полуустав XVI в. Многие слова писались сокращенно под «титлами», обязательно проставлялись ударения, линии букв были слишком толстыми. Все это затрудняло чтение. Практика издания светских книг настоятельно требовала изменений в азбуке, в ее составе и в начертаниях букв. В результате проведенной реформы буквы старой кириллицы были заменены печатными и рукописными буквами новых начертаний, более тонких и округлых. Новые печатные буквы были близки к тем, которыми мы пользуемся сейчас. Из состава азбуки были устранены со (омега), ХУ (пси), в (фита), у (ижица), а (юс малый), ж (юс большой). Кроме того, были устранены титла и отменена обязательная постановка ударений. Была введена в алфавит буква Э. Исключенные из азбуки о и у впоследствии вновь вошли в употребление и просуществовали вплоть до реформы 1917 г.

Новая азбука стала применяться при печатании книг с 1708 г., а в 1710 г. была официально утверждена указом Петра I. Церковь не приняла реформы азбуки, в церковных книгах по-прежнему использовалась старая кириллица. Но все светские книги стали печатать новой азбукой, которая получила название «гражданской» (т. е. светской). «Введение русской гражданской азбуки, - писал В. В. Виноградов, - обозначало упадок церковно-книжной культуры средневековья, утрату церковнославянским языком господствующего положения в структуре русского литературного языка - и вместе с тем намечало пути дальнейшей борьбы за создание на народной основе национально-русского литературного языка» 16.

23.06.2017