Большинство лечебников

Однако и те и другие участники спора одобряли издание литературы, способствовавшей распространению медицинских, санитарно-гигиенических и профилактических знаний, а Н. И. Новиков, И. И. Лепехин и А. Г. Бахерахт приняли в этом непосредственное участие: первый - своей издательской деятельностью 12°, а остальные - написанием медицинских трудов. Более того, в сочинении и переводе на русский язык книг и статей, с целью распространения медицинских знаний, они, как и большинство русских врачей, видели выполнение своего гражданского долга, служение «пользе народной», «простому народу, и особенно жителям отдаленных провинций...».

Из популярной медицинской литературы России XVIII в. наиболее примечательны лечебники, представлявшие собой своеобразные справочники с описанием болезней и лекарственных средств. Первый печатный лечебник на русском языке «Наставление народу в рассуждении его здравия» французского врача А. И. Тиссо (перевод Н. Озерецковского) появился в 1761 г., а в 1765 г. вышел в свет «Домашний лечебник» жившего в России доктора Хр. Пекепа, венгра по происхождению (перевод А. П. Протасова). В дальнейшем издавались лечебники Д. Эллиота, И. Ф. Рюбеля, Р. Мида, Хр. Роста, У. Бьюкена, М. Пекепа, компилятивные сочинения М. Д. Чулкова «Сельский лечебник...» (1789) и П. Н. Енгалычева «Простонародный лечебник...» 1799).

Большинство лечебников принадлежало перу иностранных авторов, но они в значительной степени отражали запросы и уровень развития русской медицины, так как их переводчики - А. П. Протасов, М. И. Шеин, Ф. И. Барсук-Моисеев, Н. Я. Озерецковский и другие - были врачами с обширной эрудицией и часто сопровождали пространными замечаниями текст оригинала, являвшимися значительным дополнением к нему, а иногда давали свою трактовку некоторых болезней и высказывали собственную точку зрения по вопросам их лечения.

В лечебниках рассматривался широкий круг вопросов: состав домашних аптек, перечень болезней и средств их лечения, диагностика заболеваний.

29.04.2017